Yara Prada's profile

Itinerant play area for vulnerable populations

Espace de jeu itinérant pour les personnes avec des déficients visuels et aveugles


Type de projet : Design social / Design interactif
Mon rôle : Service designer, Designer d'interaction, Direction artistique

Le projet est conçu en termes de lisibilité, il est divisé en 2 axes :
1. Les gens du commun : Nous cherchons à créer une prise de conscience de la différence, en comprenant que les personnes ayant des limitations physiques peuvent avoir une vie normale comme toutes les autres personnes.
2. Handicapés visuels : l'objectif est que ces personnes sentent leur ville comme un endroit approprié pour vivre et adapté à leurs besoins, qu'elles puissent intervenir et interagir avec elle.

Pour cela, un espace délimité et itinérant de la ville est proposé, il est proposé de partir d'un point A à un point B, c'est une expérience ludique d'un sujet spécifique, aidé par des systèmes audibles, des textures, des projections, créant un tour basé sur l'imagination de qui participe. En conséquence, le participant aura un nouvel apprentissage et une nouvelle idée de sa ville et sera en mesure de sortir et de l'explorer avec plus de confiance.

C'est un projet visionnaire, qui cherche à relier les différents secteurs de la société, les associations d'aveugles, le secteur privé et le public.
crédit photo: The Whisperer of the Shadows / http://photopin.com / sous licence creative commons; fins académiques.
Traveling play area for people with blind and visually impaired people


The project is designed in terms of readability, it is divided into 2 axes:
1. The common people: we seek to create awareness of the difference, understanding that people with physical limitations can have a normal life like any other person.
2. Visually impaired: the goal is for these people to feel their city as a suitable place to live and adapted to their needs, that they can intervene and interact in it.

For this a delimited and itinerant space of the city is proposed, it is proposed to start from a point A to a point B, it is a playful experience from a specific topic, aided by audible systems, textures, projections, creating a tour based on the imagination of who participates. As a result, the participant will have a new learning and idea of their city and will be able to go out and explore it with more confidence.

This is a visionary project, which seeks to relate the different sectors of society, associations of the blind, the private sector and the public.
photo credit: The Whisperer of the Shadows / http://photopin.com /  under creative commons license; academic purposes.


Installation
2 points sont créés (départ et arrivée), à la fois la superposition des plans est gérée, soutenue par des panneaux et des systèmes de sonorisation, des hauts-reliefs et d'autres outils qui montrent les feux de circulation.


Au départ s´explique le scénario et le jeu, l'image d'une personne avec des lunettes est celle qui les reçoit. A l'arrivée les participants sont félicités et l'image initiale de la personne avec des lunettes change, en représentation de qui a fait le parcours.

L'entrée à l'installation se fait en groupes de 10 personnes, un guide fait une description du lieu et explique les bases de participation, puis donne à chaque personne un guide sonore avec des instructions pas à pas, de cette façon l'imagination joue un rôle important dans l'interaction du projet, puisque c'est ce qui permet au participant de recréer l´atmosphère avec
 les dialogues et les sons.
Installation
2 points are created (departure and arrival), in both the superposition of planes is handled, supported by panels and sound systems, high reliefs and other tools that show the traffic signals.

The game explains the scenario and the game, the image of a person with glasses is the one who receives them. At the arrival the participants are congratulated and the initial image of the person with glasses changes, in representation of who has made the journey.

The entrance to the installation is done in groups of 10 people, a guide makes a description of the place and explains the bases to participate, then gives each person an audible guide with instructions step by step, in this way the imagination plays an important role in the interaction of the project, since it is what allows the participant to recreee the dialogues and sounds.
Typography and readability
Two typographies are used, helvetica and futura, however the most important aspect of the project is the use of the braille system, all signs and signals created for the project use this system. High reliefs are also managed so that shapes are assimilated by contact and all park signs and routes are understood.
-----
Typographie et lisibilité
Deux typographies sont utilisées, l'helvetica et le futura, cependant l'aspect le plus important du projet est l'utilisation du système braille, tous les signes et signaux créés pour le projet utilisent ce système. Les hauts-reliefs sont également gérés de manière à ce que les formes soient assimilées par contact et que tous les signes et les itinéraires du parc soient compris.

Audio recording / Enregistrement audio
Color and textures
Grayscale, the textures are used in the carpet of the installation
throughout the route, indicating to the blind the location of a certain type of signal.
Regulatory signs: material of the brooms, forming diagonals, prohibition sign.
Preventive signs: foam rubber, forming rhombuses usual form of these signs.
Informative signs: pointillism in plastic squares.
Light signals: sandpaper in the shape of stars.
.....
Couleur et textures
Niveaux de gris, les textures sont utilisées dans le tapis de l'installation tout au long de la route, indiquant à l'aveugle l'emplacement d'un certain type de signal.
Signaux réglementaires: matériel des balais, formant des diagonales, signe d'interdiction.
Signes préventifs: caoutchouc mousse, formant des losanges forme habituelle de ces signes.
Signes informatifs: pointillisme dans les carrés de plastique.
Signaux lumineux: papier de verre en forme d'étoiles.

External route map
The map is the proposal of the route to be followed in order to experience what has been learned in the installation in the city. It is about taking an area of the city, and adapt it with the textures and traffic signals contemplated in the route to the interior of the installation. The map is delivered to the exit of the site after an explanation by the installation guide.

Braille alphabet, high reliefs and pointillism.
----
Carte d'itinéraire externe
La carte est la proposition de la route à suivre afin de faire l'expérience de ce qui a été appris dans l'installation dans la ville. Il s'agit de prendre une zone de la ville, et de l'adapter aux textures et aux feux de circulation envisagés dans la route vers l'intérieur de l'installation. La carte est livrée à la sortie du site après une explication par le guide d'installation.

Alphabet braille, hauts-reliefs et pointillisme.
External figures
These figures on a human scale, located throughout the city, seek to show the blind as people capable of developing any activity, for this a language of words is developed, relating work and feelings of the common, with simple silhouettes without relating to a characteristic specific physics. It seeks to motivate those we can see, so that we can help those who can not.

------
Figures externes
Ces figures à échelle humaine, localisées dans toute la ville, cherchent à montrer aux aveugles des personnes capables de développer toute activité, pour cela se développe un langage des mots, reliant le travail et les sentiments du commun, avec des silhouettes simples sans rapport avec une caractéristique. physique spécifique. Il cherche à motiver ceux que nous pouvons voir, afin que nous puissions aider ceux qui ne le peuvent pas.

Are you interested in working together?

Contact me, so that we can for 45 min/free, get to know each other and chat (in Spanish or French) about your needs.

lette.designer@gmail.com
LinkedIn
Itinerant play area for vulnerable populations
Published:

Owner

Itinerant play area for vulnerable populations

Personal projet - Itinerant play space for the visually impaired

Published: